搜索小说网 - 言情小说 - 地狱电影院在线阅读 - 第十卷 尼特莱尔家族III复活 第十四章 夜族

第十卷 尼特莱尔家族III复活 第十四章 夜族

        施密特对这个问题,也并未表现出什么惊讶,因为这是个听起来很普通的日常问题。



        “大概也有十几年了吧,具体的……就记不清了。我和李先生不同,并不是斯特拉斯堡人……”



        听他的意思,约翰李的叔叔,本身是斯特拉斯堡人。在这个地方,似乎生活了多年。



        接下来施密特所谈到的大多是一些没有多少价值的线索,而关于约翰李的叔叔,大致了解到的,只有他性格比较淡漠,而且因为单身所以没有子嗣,在约翰父母去世后,和约翰似乎也多年未曾联系了。



        而剧本中,施密特并没有交代约翰一些类似“地下室”“阁楼”之类的地方不能去,或者“晚上几点左右不要做某些事情”一类禁忌。对他而言,他对这座屋子了解到的很有限。



        “其实我可以将您留在这继续工作,施密特先生。”



        “不用了,”施密特却是摇了摇头:“我打算回法国老家去,和儿女待在一起,之前是因为舍不得侍奉多年的李先生……失礼了,约翰先生。”



        “没什么……”



        “如果需要帮你照顾饮食起居的人,我可以推荐……”



        “不用了。我一个人独居也习惯了。”



        “好,那么……希望你在这里生活得愉快。”



        可以从施密特嘴巴里面问出的,也就是这些了。至此,这个角色退场,估计到电影结束都不会再出场了。



        叶想也只能任由他离开了,对方都打算告老还乡了,显然没有继续工作的意图,叶想也无法挽留,不过还是让他留下了一个联系电话,至于以后能不能起作用,就没人知道了。



        施密特走后,叶想就一个人待在了这栋大房子。



        独自一人,在没有一个认识的人存在的他乡生活,是很容易孤单的,不过从梦中醒来的叶想早就今非昔比,此时的他,对于孤单早就没有了什么感觉。



        他首先要做的,就是拉上了窗帘,继而,开始整理行李。



        堕星教团的人,很可能目前在监视自己。在这个地方,他自然很难睡得安稳。侯爵等人目前也不知道何时会出场,自然要做好万全准备。不过对现在的叶想而言,他只要一入睡,就可以立即和侯爵取得联系,并不需要过于担心。



        关于如何应对堕星教团的人,叶想已经有了计划。首先,对方只要是人类演员,就逃不过恶魔之眼的侦查,那样对方很难用以有心算无心的方式突袭,如此一来就必须正面突破。叶想还无法验证自己的实力强到什么地步,不过普通一线演员只怕对他威胁不大了,但如果是影帝级别,乃至是叶星陨这样的黑衣主教如果亲自前来,后果不堪设想。



        不过,即使如此,叶想也并不畏惧,毕竟他如果底牌尽出,就算来的是影帝,他也不认为自己会连逃掉都做不到。要知道,叶想目前的保命手段,也是相当恐怖的。何况,针对这种情况,他和侯爵已经预先进行过多次讨论了。



        很快,夜晚到来了。



        因为叶想原本所在的德国地区和这里的时区基本一致,所以也不存在什么时差问题。这里本身还有一些食物积累,叶想打算明天开始去买食材,因为约翰这个角色长期一个人生活,所以早就学会了做西餐。



        吃完晚餐后,叶想继续开始进行翻译工作。翻译毕竟是约翰赖以维持生计的正职,他只要将翻译稿邮寄给出版社,那么每个月账户会自动打入欧元。



        叶想目前则是对着电脑,将需要翻译的书籍,从法语翻译为德语。翻译的工作其实是很艰辛的,不同的语言其实要完美转换是一件相当困难的事情,而一本书如果翻译的质量不佳,甚至可能对这本书造成毁灭性打击。



        而他现在翻译的是一本具有哥特风格的吸血鬼小说。自从《暮光之城》《吸血鬼日记》大热后,吸血鬼题材再度引起了巨大反响,这一次出版社也是看准吸血鬼题材的市场前景,所以选择让这本厚达435页的吸血鬼小说来让约翰进行翻译。



        约翰在来斯特拉斯堡以前,已经翻译到了三分之一的内容。不过坦白说,翻译这本书对他而言是一件相当不舒服的事情,因为这本书和现在那种卖腐卖萌的吸血鬼题材不同,乃是真正的恐怖小说。而且小说大量收集了中世纪时期的不少吸血鬼传说,内容犹如是丹布朗的《达芬奇密码》一般,许多历史上真人真事都被牵涉进去了。读起来,甚至感觉犹如真实的历史一般。



        而且……最让他感觉到奇异的是……



        小说最新的章节中,主角就是来到了斯特拉斯堡!



        这座曾经遭到黑死病肆虐的城市,也同样出现过吸血鬼的痕迹。只是,这一切都被湮灭在历史的潮水之中。历史和幻想的交织,让人有时候都看不明白,到底是真是假。



        这当然不可能是什么巧合。



        这本小说的名字,叫做《夜族》。



        不知不觉,叶想就已经将翻译工作进行到了晚上八点多,将该书第23章翻译完毕。



        翻译完成后,叶想也不得不为小说恐怖的剧情而叹服。



        他保存了最新的翻译稿,继而合上了笔记本电脑。



        《夜族》这本小说的剧情,都已经牢牢被他铭记在脑海中了。



        而很显然……这本书,并不是虚构,而是一本真实历史的纪实小说。只不过,没有多少人会相信此事罢了。



        这里不像上海那样的大城